“荷馬問題”與“荷馬史詩問題”
泥板的發(fā)現(xiàn)再次喚起了人們對所謂“荷馬問題”的關(guān)注。
歷史上是否有荷馬其人?荷馬是一個人還是一群行吟詩人?荷馬史詩是否為荷馬所作?圍繞荷馬的一系列問題構(gòu)成了所謂“荷馬問題”。
希臘古典時期的著名學者們?nèi)鐏喞锸慷嗟隆乩瓐D等都沒有懷疑荷馬的存在,并多次引用荷馬史詩的內(nèi)容。到了公元前3世紀,開始有學者為《伊利亞特》和《奧德賽》是否為同一個作者而爭論不休,因為兩部史詩從文學的角度看存在明顯差異??隙ㄕ哒J為這是因為《伊利亞特》為荷馬早年所做,而《奧德賽》是荷馬晚年所做,反對者認為這兩部史詩完全是出自不同作者之手。
美國哈佛大學學者格雷戈里·納吉(Gregory Nogy)1996年出版了《荷馬諸問題(Homeric Questions)》一書,從比較語言學和人類學的角度對荷馬和荷馬史詩進行了分析,對所謂“荷馬問題”提出了自己的見解,促進了國際上對荷馬問題的研究。
從“荷馬問題”的提出至今已經(jīng)有2000多年了,其間出現(xiàn)了各種各樣的觀點,但至今沒有公認的答案,甚至出現(xiàn)了對于荷馬是不是希臘人、是男人還是女人等新的質(zhì)疑。“荷馬問題”成為至今無解的千年之謎。
如果說原有的“荷馬問題”主要圍繞著荷馬其人的話,其他疑問則圍繞荷馬史詩的成書時間、版本延續(xù)等產(chǎn)生,成為“荷馬問題”次生的“荷馬史詩問題”。很多古典名著都存在著版本延續(xù)問題,版本學已經(jīng)成了一項專門的學科,但是荷馬史詩這一世界名著版本求證之疑難、傳承關(guān)系之復雜,在世界名著中是十分少見的。
國際上對荷馬史詩的主流研究成果認為,荷馬早在公元前7世紀就已經(jīng)在希臘世界聞名。當時的希臘詩人拉里諾斯以及其后百年左右的色諾法奈斯和西莫尼德斯都曾提到過荷馬的名字。甚至在當時還發(fā)生了荷馬祖籍是哪里的激烈爭論,很多城市都宣稱荷馬是在自己城市出生的。在交通不便、信息不通的古代,發(fā)生這樣的爭論完全可以理解。據(jù)古希臘歷史學家希羅多德推算,荷馬生活在公元前850年左右,距特洛伊戰(zhàn)爭已經(jīng)有400多年。后來人們的研究大多認為荷馬生活在公元前700年前后。荷馬生活的年代,還是希臘文字形成的早期階段,荷馬史詩還只是行吟詩人們的口頭傳唱。
盲詩人荷馬和他的伙伴們手持七弦琴,在希臘大地上奔走歌唱。六聲韻的韻律使得本來就抑揚頓挫的古希臘語更顯悠揚蒼涼。歌唱特洛伊戰(zhàn)爭的《伊利亞特》和歌唱特洛伊英雄奧德修斯十年返鄉(xiāng)經(jīng)歷的《奧德賽》就在荷馬及其同伴們的口頭傳唱中一代代流傳下來。直到公元前5世紀后,希臘文字已經(jīng)成熟,史詩的內(nèi)容才被當時的文人們記錄下來。
如果說荷馬不只是一個人而是很多行吟詩人的話,他們在傳唱史詩的過程中自然有著不同的風格和不同的口音,被不同的載體記錄下來后,自然也就形成了不同的版本。很難說哪個版本最權(quán)威,只能說哪個版本保存得最好,傳下來的片段最多,以及哪個是我們今天看到的版本所依據(jù)的古本。
但是,無論什么版本,基本內(nèi)容應該是一致的,與我們今天看到的荷馬史詩的故事應該沒有大的情節(jié)上的差別。專家認為,此次發(fā)現(xiàn)的銘文與傳統(tǒng)版本相比有多處拼寫差異,從而造成對一些內(nèi)容的改變。不過,究竟是“為了豬群建造”還是“圍著豬群建造”(有學者在此次泥板銘文上發(fā)現(xiàn)的與傳統(tǒng)文本的不同之處),這是學者們的研究內(nèi)容,不是大多數(shù)讀者的興趣所在。
學者們對荷馬史詩的各種爭論和求證還會延續(xù)很多年,直到有確實的證據(jù)出現(xiàn)。文物會說話,會解開我們一個又一個謎團。這也正是考古發(fā)掘和研究的意義所在。
