
金老師教他們學(xué)英語(yǔ),先從48個(gè)音標(biāo)開始。教法和學(xué)校老師不一樣,先把課文中的英文翻譯成中文,再讓他們看著中文大聲把英文念出來(lái)。
吳文強(qiáng)從杉木桌底下拿出一個(gè)廢紙盒,里面裝了一沓寫過(guò)的作業(yè)紙。“金老師讓我把英文課文翻譯成中文,寫到紙上,再照著念出英文。”他拿出其中一篇,照著中文熟練地讀起來(lái)。發(fā)音時(shí),有明顯的停頓,明顯的翹舌,小朋友說(shuō)這就是從金老師那兒學(xué)來(lái)的美式發(fā)音。
攤位上有一個(gè)簡(jiǎn)陋的鞋架,架子底層的鞋盒敞開著,露出一本英漢大詞典。吳文強(qiáng)說(shuō),字典是老師上課的工具。
