嚴(yán)復(fù):轉(zhuǎn)型時(shí)代的“天演先生”

嚴(yán)復(fù)(1854.1.8—1921.10.27),原名宗光,字又陵,后改名復(fù),字幾道,漢族,福建侯官縣人。
說(shuō)起嚴(yán)復(fù)先生,那可是一個(gè)十足十的學(xué)霸。他先后畢業(yè)于福建船政學(xué)堂和英國(guó)皇家海軍學(xué)院,曾擔(dān)任過(guò)京師大學(xué)堂譯局總辦、上海復(fù)旦公學(xué)校長(zhǎng)、安慶高等師范學(xué)堂校長(zhǎng),清朝學(xué)部名辭館總編輯。

在李鴻章創(chuàng)辦的北洋水師學(xué)堂任教期間,培養(yǎng)了中國(guó)近代第一批海軍人才,并翻譯了《天演論》、創(chuàng)辦了《國(guó)聞報(bào)》,是清末極具影響的資產(chǎn)階級(jí)啟蒙思想家,翻譯家和教育家,是中國(guó)近代史上向西方國(guó)家尋找真理的“先進(jìn)的中國(guó)人”之一。
辜鴻銘:清末怪杰

辜鴻銘(1857.7.18-1928.4.30),字湯生,號(hào)立誠(chéng),祖籍福建省惠安縣,生于南洋英屬馬來(lái)西亞檳榔嶼。學(xué)博中西,號(hào)稱(chēng)"清末怪杰",他精通英、法、德、拉丁、希臘、馬來(lái)亞等9種語(yǔ)言,獲13個(gè)博士學(xué)位。
作為翻譯家,辜鴻銘的貢獻(xiàn)主要包括兩個(gè)方面:一方面是將中國(guó)經(jīng)典古籍《論語(yǔ)》、《中庸》、《大學(xué)》等譯成英文,在清末民初的中書(shū)英譯中最享盛譽(yù);另一方面是將外國(guó)詩(shī)歌等翻譯成中文,主要有威廉·柯伯的《癡漢騎馬歌》和柯勒律治的《古舟子詠》,成為近代中國(guó)向國(guó)內(nèi)譯介西方詩(shī)歌的先驅(qū)。
