
許自謙寄給妻子的僑批
臺海網(wǎng)10月5日訊 據(jù)泉州網(wǎng)報道 對于身在異客他鄉(xiāng)的華僑而言,中秋節(jié)是抹不去的文化記憶,更是消不掉的濃濃鄉(xiāng)愁。特別是在交通、信息溝通不便的年代,這種鄉(xiāng)愁只能靠一封封的僑批來傳達……
1919年7月18日菲律賓華僑謝徽全寄給南安詩山石古林慈母的僑批中寫到,“時逢中秋之節(jié),順繳龍元弍拾陸大元,如到查收”,把心中的思念寄托于信中,寄托于一點點的錢款之中。在僑批的開頭中,用詞一般都會有一些套語,比如“諒必安康”“均安”“可料也”“至盼”等。聽到家中一切平安之時,華僑就會回復“甚喜”“此吾之愿望也”。
為解決思親之苦,或是僑眷希望在外親人能夠回國團圓,或者華僑想方設法把國內(nèi)的親人接到國外,但之前的困難是何等巨大。
1950年10月26日晉江東石蔡氏回批給在馬來西亞的丈夫郭燕趁,信中說丈夫曾寄來兩封家書及港幣200元、100元,皆已收訖,并作為家用。接下來所說之事,大抵都是僑眷在家鄉(xiāng)所遇到的難事:因為缺乏勞力,雇人耕作,收入欠佳。而且田地常被周邊田地的鄉(xiāng)鄰侵蝕,自家的田地面積在逐步縮小。但婦人家無能為力,“未敢與人爭論計較冶”,因此,“也盡心希望此去船只通行之時,即整裝回里,突所至盼也,以便整理家務是禱。”這其中有一些無奈,但更多的是盼望丈夫早日趁船便,整裝回故里,整理家務。
1940年8月6日菲律賓華僑許自謙(丈夫)寄給晉江秀茂鄉(xiāng)蔡羅卅(妻子)的僑批中寫道:前邦我有叫吾兒寫一封信,去給你。其信中所說的事,你到現(xiàn)在一定會明白了。因為在這條路程著經(jīng)過許多困難的手續(xù)。有的人要垊埠,但是在途中被交戰(zhàn)國所影響到,于是原再回到祖國去。這是一件很討厭的事。所以我才趕快從那邦寫信去拒絕你不要來。仍是要來,可以等到天下太平才來。因為這樣才可以順利而來。關于你的身體,應該著常常保護,才可以使你的身體成為一個很強壯的身體。暫付國幣捷春票一張(一百元),信面二元。祝你身體健康。
在這封僑批中,丈夫許自謙向妻子蔡羅卅解釋了不讓她們來菲律賓的原因。并不是不讓妻子來菲律賓,而是戰(zhàn)爭打斷了來菲律賓的路,團圓之路何其艱辛。
舊時華僑出洋,離鄉(xiāng)背井,告別父母、妻兒及親友,因當時交通通信不便,或許以此一別,三秋五載,以至十年八年,甚至幾十年,終此一世,不再團圓皆有可能。閩南僑鄉(xiāng)更流傳了不少有關僑子離別家鄉(xiāng)與親人,依依不舍、動人心弦的俚歌謠唱。
(記者 吳志明 通訊員 劉揚宇 吳陽裕 文/圖)
