
關(guān)于這兩個字到底哪個是正確?
某位網(wǎng)友也在12345平臺上
咨詢了相關(guān)部門
而在不久前
得到了福州民政局的正式回復(fù)——
桔園洲才是正確的地名
↓↓↓
民政局表示——經(jīng)過查證,“桔園洲”在2003年1月用于“桔園洲大橋”、“桔園一路”、“桔園二樓”等地名命名。主要考慮地名有其約定俗成的稱呼。由于當(dāng)?shù)劓?zhèn)、區(qū)政府上報命名方案時,皆用“桔”字,因此市政府公布命名時也采用“桔”。
民政局還表示——
福州地名的老專家和學(xué)者
也對“桔園洲”這個地名表示認同
↓↓↓
“橘”于1977年簡化為“桔”,1986年廢止兩字的繁簡關(guān)系,但“桔”作為“橘”的通俗字,群眾書寫用字“桔”頻率也大大超過了“橘”。
經(jīng)征詢福州的地名老專家、老學(xué)者,也一致認為作為地名用字“桔園洲”及“桔園路”作為約定俗成的地名,其存在合理性,反映了現(xiàn)今“桔”廣泛替代“橘”使用的現(xiàn)狀,類似的還有現(xiàn)閩清縣的桔林鄉(xiāng)。

而關(guān)于為什么會出現(xiàn)
同地不同名的偏差?
福州地名辦是這樣回答的
↓↓↓
桔園路的桔是正確的,橘園洲大橋是工程隊在弄的,那個“繁體字”是錯的。
福州民政局也表示我市道路或交通設(shè)施上的各類標(biāo)識牌,分屬各個主管部門,路名牌屬于我局管理,地鐵站命名由地鐵公司負責(zé),公交站牌由公交公司負責(zé),橋梁命名由市建委負責(zé),交通標(biāo)牌由市交警大隊負責(zé)等。如需統(tǒng)一更改,需要協(xié)調(diào)多個部門。
