張藝謀
記者:劉 陽(yáng)
投資1.5億美元,是中美合拍的第一部重工業(yè)電影,張藝謀導(dǎo)演的電影《長(zhǎng)城》16日上映以來(lái)就引起廣泛關(guān)注,關(guān)于它的討論甚至超越了電影本身。
所謂重工業(yè)電影,即電影的高概念和高科技均是世界一流水準(zhǔn),其中高概念電影是指核心情節(jié)高度濃縮,并利于營(yíng)銷市場(chǎng)定位的電影。對(duì)于張藝謀來(lái)說(shuō),中國(guó)文化能通過(guò)這樣一部電影走向世界,才是《長(zhǎng)城》最重要的意義。好萊塢工業(yè)與中國(guó)文化如何嫁接,張藝謀本人又如何看待這次“冒險(xiǎn)”?記者對(duì)他進(jìn)行了采訪。
借水行船,把中國(guó)文化符號(hào)適度融入大片
記者:《長(zhǎng)城》里有很多中國(guó)文化元素,比如孔明燈、秦腔、火藥、兵法……您如何把中國(guó)元素鑲嵌進(jìn)一部美國(guó)化的電影?
張藝謀:《長(zhǎng)城》是美國(guó)人喜歡的類型,劇本的商業(yè)開(kāi)發(fā)持續(xù)了7年。它的故事設(shè)定比較有意思,比如長(zhǎng)城、饕餮、火藥、秘密部隊(duì)……很多具有中國(guó)特色的元素。我看中了這里面的空間,希望它不只是一部純粹的好萊塢大片,而是能帶來(lái)1+1的效果——好萊塢的大片模式加上中國(guó)元素,這樣我才能有創(chuàng)作激情。
記者:一部電影的市場(chǎng)定位必然會(huì)影響到它的創(chuàng)作?!堕L(zhǎng)城》的市場(chǎng)定位是什么?東西兩種文化的結(jié)合實(shí)現(xiàn)起來(lái)困難嗎?
張藝謀:做起來(lái)很難,要因勢(shì)利導(dǎo)、借水行船,順著故事的結(jié)構(gòu)進(jìn)行調(diào)整。這部電影不只是拍給中國(guó)人,而是拍給全世界人看。東西文化要碰撞和融合,所以如果只跟西方人講中國(guó)人的文化和道理,他們不愛(ài)聽(tīng)。
我們可以順著電影類型走,先讓這個(gè)類型的套路成功,品牌建立起來(lái)以后就好辦了。所以我設(shè)置的中國(guó)文化符號(hào)是適可而止的,而且要清晰易懂,否則會(huì)破壞大片的姿態(tài),變得不倫不類。
記者:您覺(jué)得《長(zhǎng)城》是在討論如何講中國(guó)故事和海外文化傳播嗎?
張藝謀:是的。我們講文化自信,就要對(duì)世界講好中國(guó)故事,必須要有方法。時(shí)機(jī)來(lái)了,如果方法不對(duì),就會(huì)流產(chǎn)。
《長(zhǎng)城》拍完后,我其實(shí)能預(yù)見(jiàn)會(huì)有人說(shuō)這樣的文化表達(dá)太膚淺、老套、庸俗了,這其實(shí)是一步到位的想法。中國(guó)文化走出去不可能一步到位,這部電影是一個(gè)試金石。
《長(zhǎng)城》如果成功了,按照好萊塢的流程,《長(zhǎng)城》系列會(huì)一直拍下去,“長(zhǎng)”下去?!缎乔虼髴?zhàn)》《變形金剛》不就是這樣嗎?它們?cè)谌澜缒芘囵B(yǎng)數(shù)以億計(jì)的粉絲,伴隨他們成長(zhǎng),這個(gè)影響力多大?!如果觀眾們能通過(guò)《長(zhǎng)城》知道中國(guó)軍人不怕?tīng)奚⒈<倚l(wèi)國(guó)的精神,品牌就建立起來(lái),道路也就通暢了。我認(rèn)為這個(gè)品牌,將來(lái)產(chǎn)生的文化輸出的意義不可低估。
記者:這是一部很標(biāo)準(zhǔn)的美國(guó)工業(yè)大片,我感覺(jué)您把《長(zhǎng)城》的故事和價(jià)值觀都簡(jiǎn)化壓縮,傳遞一個(gè)很簡(jiǎn)單的理念,就是信任。這樣做的目的是什么?
張藝謀:我覺(jué)得不是簡(jiǎn)化,是濃縮。電影是標(biāo)準(zhǔn)的工業(yè)化產(chǎn)品,要把所有的信息濃縮到故事中,這并不是簡(jiǎn)化。故事觸及的層面還不完全是信任,也有犧牲,還有古代中國(guó)科技的發(fā)達(dá)、兵法的智慧。外國(guó)人看過(guò)后,他們覺(jué)得遠(yuǎn)攻近戰(zhàn)的體系就像是在看《孫子兵法》。
這些元素要放進(jìn)一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)工業(yè)制式的產(chǎn)品里,其實(shí)是挺難的。外國(guó)觀眾跟我們的隔閡很大,不在一個(gè)話語(yǔ)體系里。比如葬禮那場(chǎng)戲是我力爭(zhēng)才保留下來(lái)的,美國(guó)人看這個(gè)情節(jié)可能無(wú)感,幾次想要拿掉,但對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō)這象征一種精神和儀式感,是戍守邊關(guān)的家國(guó)情懷。我們后來(lái)在映前測(cè)試上問(wèn)過(guò)國(guó)外觀眾,他們很喜歡。所以把中國(guó)元素加進(jìn)好萊塢大片,不是紙上談兵的事,要用很多努力才能保住。
由淺入深,通過(guò)類型電影傳遞中國(guó)的價(jià)值觀
記者:美國(guó)的片方看中的是馬特·達(dá)蒙的角色表現(xiàn)的個(gè)人英雄主義嗎?在合拍的過(guò)程中,怎樣輸出中國(guó)文化和價(jià)值觀?
張藝謀:個(gè)人英雄主義是他們的敘事套路,他們不會(huì)去考慮你的文化,只要保證能賣錢就行。對(duì)稍微有點(diǎn)陌生的套路,他們就會(huì)本能地排斥。
我覺(jué)得中國(guó)的文化和價(jià)值觀輸出在《長(zhǎng)城》中體現(xiàn)得還不錯(cuò)。美國(guó)演員馬特·達(dá)蒙在片中扮演雇傭兵。在第一次戰(zhàn)斗中,我給了馬特·達(dá)蒙好幾個(gè)近景來(lái)表現(xiàn)他的震驚,他原來(lái)不知道女人在戰(zhàn)爭(zhēng)中干什么,結(jié)果發(fā)現(xiàn)女人做了最危險(xiǎn)的事,這對(duì)于歐洲當(dāng)時(shí)重男輕女的價(jià)值觀是一種撼動(dòng)。電影里有很多這樣的點(diǎn)。我跟進(jìn)了4場(chǎng)觀眾測(cè)試,美國(guó)觀眾的接受度出乎我的意料,他們不覺(jué)得自己的價(jià)值觀被挑戰(zhàn)、被強(qiáng)加了。將這些潛在的東西通過(guò)類型電影的方式放進(jìn)去,是我做的最重要的工作。
記者:電影里有一句臺(tái)詞,意思是說(shuō)人類的貪念比饕餮有過(guò)之而無(wú)不及。饕餮的意象如何得到體現(xiàn)?
張藝謀:按照美國(guó)片方之前的設(shè)想,饕餮就是單純的怪獸,沒(méi)有承載別的意義。而饕餮在中國(guó)有貪婪的寓意,我就跟美國(guó)人說(shuō)要把這個(gè)意義放進(jìn)去。他們一開(kāi)始不以為然,覺(jué)得怪獸就是怪獸。而要加上這個(gè)意義,劇本需做很多修改,他們會(huì)覺(jué)得這個(gè)故事變得太中國(guó)了。后來(lái)保存了這些信息,我覺(jué)得相當(dāng)不易。
同時(shí),這些信息還都體現(xiàn)得比較自然,淺淺地被帶了進(jìn)去。普及中國(guó)元素不能高舉強(qiáng)攻,要由淺及深,這是第一步。
記者:這是中國(guó)電影跟好萊塢非常深度的一次合作,您認(rèn)為中國(guó)電影工業(yè)與好萊塢最大的差距在哪里?
張藝謀:差距還是在經(jīng)驗(yàn)上。比如這種重工業(yè)類型的電影,我們的經(jīng)驗(yàn)還是不夠,首先就體現(xiàn)在講故事上。中國(guó)人常說(shuō)由淺及深、通俗易懂、雅俗共賞,但總是做不好。我們?cè)S多編劇不屑于寫這些由淺及深、易于被觀眾接受的故事,我們的故事拿出去別人都看不懂,這就是差距。當(dāng)然,講故事只是工業(yè)體系的第一步,從這第一步到最后一步的電腦特效,我們跟好萊塢相比都有差距。
我覺(jué)得還有一種現(xiàn)象值得注意,是電影評(píng)判的雙重標(biāo)準(zhǔn)。我們對(duì)自己電影的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)常常是嚴(yán)苛的,但對(duì)人家的電影我們又用另一套評(píng)判標(biāo)準(zhǔn),好像都能換位思考了。這就是典型的雙重標(biāo)準(zhǔn)。
未來(lái)可期,讓更多元的中國(guó)文化元素出現(xiàn)在好萊塢
記者:聽(tīng)說(shuō)您每天拍完的素材都要傳回美國(guó)傳奇影業(yè)審看,中國(guó)與好萊塢在工業(yè)管理流程和機(jī)制上有很大差別嗎?
張藝謀:是的,在拍攝現(xiàn)場(chǎng),修改幾句臺(tái)詞都要報(bào)告幾個(gè)主要的負(fù)責(zé)人。但我認(rèn)為,機(jī)制靈活與否是一把雙刃劍:好的機(jī)制會(huì)確保電影制作流程的精確和科學(xué),但如果遇到的人有問(wèn)題,可能這種機(jī)制就會(huì)變得死板。在中國(guó),導(dǎo)演在現(xiàn)場(chǎng)說(shuō)了算是最大的靈活。當(dāng)然,這種靈活常常會(huì)讓電影制作失控。所以靈活和不靈活各有利弊,要看具體的項(xiàng)目和執(zhí)行人。
記者:如果有機(jī)會(huì),還會(huì)繼續(xù)跟好萊塢合作嗎?
張藝謀:日后有這樣的機(jī)會(huì)當(dāng)然可以合作。根據(jù)合同,我對(duì)《長(zhǎng)城》的續(xù)集有優(yōu)先權(quán),只要市場(chǎng)反饋好,他們會(huì)立即啟動(dòng)續(xù)集。
我覺(jué)得《長(zhǎng)城》這個(gè)試金石非常重要。好萊塢的六大公司有野心勃勃的計(jì)劃,但都按兵不動(dòng),他們?cè)诳础堕L(zhǎng)城》的市場(chǎng)表現(xiàn),只有迪士尼搶先宣布了《花木蘭》。如果《長(zhǎng)城》的全球票房能達(dá)標(biāo),好萊塢會(huì)推出很多類似的項(xiàng)目。到那時(shí)候,會(huì)有更多的中國(guó)導(dǎo)演、更多的中國(guó)演員站上這個(gè)舞臺(tái),會(huì)有更多元的中國(guó)文化元素在各種類型片中出現(xiàn)。
長(zhǎng)城是全世界都知道的中國(guó)符號(hào),我了解到,每年來(lái)中國(guó)看長(zhǎng)城的外國(guó)游客不過(guò)200多萬(wàn)人次,而《長(zhǎng)城》的全球觀眾人次可能達(dá)到億級(jí),這是50年看長(zhǎng)城的人次總和。一部電影就能這樣,那要是5部呢?它能讓多少觀眾看到長(zhǎng)城?我希望以后這種機(jī)會(huì)不要中斷。所以,坦率地說(shuō),《長(zhǎng)城》的意義大于電影本身,也大于導(dǎo)演。



