“臺(tái)灣之光”這個(gè)詞可能也害了吳寶春。維基百科的解釋是,它是一個(gè)臺(tái)灣新聞媒體使用的詞匯,用來(lái)指稱(chēng)在國(guó)際上有名氣的臺(tái)灣裔人士或產(chǎn)品,同時(shí)也是一個(gè)文化現(xiàn)象。
但在島內(nèi)媒體、民眾的實(shí)際運(yùn)用中,這個(gè)詞的本土化色彩非常重,是在不斷凸顯臺(tái)灣本土的價(jià)值,刀哥在臺(tái)灣的一場(chǎng)公開(kāi)演講中,曾聽(tīng)到一位主持人將“臺(tái)灣之光”與大陸聯(lián)系起來(lái),強(qiáng)調(diào)這是臺(tái)灣的,不是中國(guó)的。
此外,還有媒體扒出最近吳寶春的大陸店鋪開(kāi)張前夕,他很機(jī)智地刪掉了自家官網(wǎng)的所謂“臺(tái)灣國(guó)家特色”的介紹。

在過(guò)往言論被爆出后,大陸網(wǎng)友驚覺(jué),原來(lái)吳寶春是這樣的人!很多人開(kāi)始抵制他的面包店,抵制的方式很有創(chuàng)意。
網(wǎng)友在大眾點(diǎn)評(píng)吳寶春的店面展示里,為吳寶春的面包起了各種獨(dú)特的名字,比如“臺(tái)獨(dú)面包”“大陸人傻錢(qián)多包”等。

