那些改變,悄然發(fā)生

病毒在世界范圍內(nèi)無情肆虐,春天卻如期來臨。
每年櫻花季,東京道旁的櫻花樹都開的燦爛無比,微風(fēng)吹過,落英繽紛,路上盡是駐足欣賞拍照的住民和游客。
今年卻大不相同,連東京最負(fù)盛名的目黑川賞櫻節(jié)也因故叫停。以前我會和朋友們坐在樹下,喝清酒,吃小食,愜意的感受春天,今年我只在疾馳而過的車?yán)?,通過后視鏡看著冷清的街道,欣賞這片有些黯然失色的粉紅。

疫情之下,為了減少不必要的外出,也出于飲食安全健康的考慮,我和室友買了許多罐頭、肉類、速凍產(chǎn)品堆在冰箱,準(zhǔn)備自己下廚做飯,以備不時之需。

人在異國他鄉(xiāng)久了,比我的心更思鄉(xiāng)的是我的胃。尤其在特殊時期,家鄉(xiāng)的味道更是讓人魂牽夢縈,回味無窮。我跟著菜譜和教學(xué)視頻,從簡單的西紅柿炒蛋等家常菜學(xué)起,會做的菜越來越多,魚香肉絲、水煮牛肉、辣子雞丁……無辣不歡,有滋有味。

隨著疫情的加重,我兼職的居酒屋縮短了營業(yè)時間,晚上七點(diǎn)才會提供酒水服務(wù),八點(diǎn)則會關(guān)門,客流量大幅度減少。

自從日本發(fā)布緊急事態(tài)宣言后,很多店鋪響應(yīng)政府的休業(yè)要請,閉店關(guān)門,政府則對配合休業(yè)的中小企業(yè)提供資金補(bǔ)助。
在日本,由于人力成本高,大眾習(xí)慣吃冷食,加上便利店多,買便當(dāng)比點(diǎn)外賣更為便捷。許多餐飲店從前并不提供外送服務(wù),如今也嘗試開通了外賣專送。

針對普通民眾,日本總務(wù)省宣布向全體居民每人發(fā)放10萬日元(約合人民幣6500元)的生活補(bǔ)助金,凡是有居民在住登記的在日留學(xué)生也可自愿通過郵寄申請。這筆補(bǔ)助金雖金額不多,但也能暫緩半工半讀的我因兼職收入減少帶來的困境。

