
[德]斯蒂芬·西蒙斯 著,郭涵 葉荷麗 譯

4月10日,知識產(chǎn)權(quán)出版社在北京798藝術(shù)區(qū)罐子書店舉辦了《環(huán)游地球359º——一位德國工程師的工業(yè)之旅》新書發(fā)布會。來自德國的作者斯蒂芬·西蒙斯和兩位譯者——郭涵、葉荷麗向讀者推薦了這本與眾不同的工業(yè)旅行游記。
斯蒂芬·西蒙斯是一位技術(shù)精湛的工程師,酷愛旅行,因工作關(guān)系走遍五大洲,最遠到達過南極洲,他將邊工作邊旅行的經(jīng)歷用德語寫成了5部游記并在德國出版,其中2部被翻譯成英語出版?!董h(huán)游地球359º》是他游歷13個國家和地區(qū)的游記作品,雖然他的話題離不開工作,但他書寫的故事風趣幽默而又令人深思。讀者既可以在書中領(lǐng)略13個國家和地區(qū)各具特色的風土人情,也可以感受到作者對現(xiàn)代社會的環(huán)境問題、各地發(fā)展節(jié)奏的不均、工業(yè)創(chuàng)新的進展等問題的思考。
有讀者表示,斯蒂芬的文字很有畫面感,仿佛能跟隨他身臨其境,為他的遭遇捏一把汗、大笑一場,甚至感動落淚??赐赀@本書,會感覺自己剛隨斯蒂芬完成了一場精彩絕倫的工業(yè)之旅,意猶未盡。
據(jù)介紹,斯蒂芬曾到過中國15次,對中國有著深刻的感情,他在發(fā)布會上表達了對中國發(fā)展的驚嘆以及對世界各國共同發(fā)展的期盼。同時他也非常關(guān)注當前的環(huán)境保護問題,他所服務的公司生產(chǎn)大量的環(huán)保設(shè)備,與許多中國公司建立了長期合作,譯者郭涵和葉荷麗就是其中一家環(huán)保設(shè)備公司的從業(yè)者。他們因工作原因與作者結(jié)緣,讀完斯蒂芬的著作后甚為贊嘆,遂萌發(fā)將此書介紹給國內(nèi)讀者的想法。這本書以獨特的技術(shù)視角、優(yōu)美的語言和輕松的語氣,帶領(lǐng)讀者跟隨其遠行的腳步穿越邊界和時區(qū),學習地理、歷史、哲學、社會學、藝術(shù)、文化和溝通能力。
[書 摘]
鄉(xiāng)路帶我回家
眾所周知,亞洲人是出了名的熱情周到。如果您碰巧來過這里,我敢肯定您將馬上親身體驗到他們的熱情好客。
不管來的是商務人士還是游客,他們都會讓客人們感覺賓至如歸。從見面的那一刻開始,主人就全面關(guān)注客人,哪怕是最微不足道的細節(jié)也不例外。(不必說,這背后隱藏了動機,主人可能是要在別人的幫助下達到某個目的)。這簡直是對客人行為的全面監(jiān)控。他如何表現(xiàn)?他如何反應?他的偏好是什么?他喜歡什么食物,不喜歡什么食物?
說實話,我是過了一段時間才注意到受到了特殊待遇。我第一次到中國出差期間,我提供服務的化工廠的初級經(jīng)理雷蒙德(Raymond)很隨意地問我喜歡什么類型的音樂。那時剛好在車上,車窗外掠過的風景讓我想起了前不久的自行車之旅,還有旅行期間經(jīng)常唱的一首歌。所以我說:“旅行的時候,我有時喜歡聽約翰·丹佛(John Denver)的《鄉(xiāng)路帶我回家》。”
要是我早知道就好了!
在中國的日子很快過去了,幾周后,我再一次到這個客戶那兒出差。
我們的會面地點是上海浦東機場的10號出口,上次接我的司機已經(jīng)恭候多時。我們將行李塞進汽車行李箱后,坐上車。他一擰開點火鑰匙,CD播放器和汽車引擎同時啟動,伴著清晰的吉他聲,約翰·丹佛開始唱著:“我的天堂,西弗吉尼亞……鄉(xiāng)村小路,帶我回家,回到屬于我的地方……”
那時,我高興得幾乎哽咽。然而,從那一刻開始,不管司機從機場接到酒店,從酒店到工作現(xiàn)場,還是從工作現(xiàn)場到市中心或者回酒店,一上車就有約翰·丹佛的陪伴。想想我受關(guān)注的程度,您可能會說:“這不是很好嘛,想得多么周到?。?rdquo;
當然好??!尤其是頭兩三天真的陶醉其中,無法自拔。從第四天起不間斷地聽著約翰·丹佛,突然發(fā)現(xiàn)這首歌不僅僅在我的腦海中揮之不去,司機的腦中也一直在回蕩著這首歌。起先他只是跟著旋律哼著,兩天之后,司機就跟著唱了:“家鄉(xiāng)小樓(路),得喔回駕(帶我回家)……”
又過了兩天,與這位中國版的約翰·丹佛同行之路似乎永無止境,令人遺憾的是,他那蹩腳的練習一點兒也沒提高他的歌唱水平,這位“藝術(shù)家”認為他知道歌詞。他一邊唱,一邊時不時地掃我一眼??赡苁窍肓私膺@位西方來的客人怎么看這首歌。他還跟著節(jié)奏搖晃著腦袋,沖我滿意地笑,就像一位母親給孩子哼唱小曲似的:“啦,啦,啦,月亮上的人正在看著你……”
我不想妨礙這位中國約翰的幻想之旅,確信此次行程25分鐘之內(nèi)就會結(jié)束,我報之以謙和的笑容。我也許不應該這么做,事后諸葛亮?。∧抗饣氐酱巴怦R路,我輕柔地跟著音樂節(jié)奏以及他那恐怖的歌聲搖晃著腦袋。折磨我的人將此視為對其藝術(shù)的肯定,更響亮的聲音重唱一曲:“家鄉(xiāng)小樓(路),得喔回駕(帶我回家)……”
我們此刻生活在CD時代,我不寄希望于卡帶來結(jié)束我的苦難,但車經(jīng)過一些大坑時,音樂確實戛然而止,遺憾的是,約翰·丹佛和我的司機每次都能回到調(diào)子上來。“盡管中國的道路崎嶇不平,但是沒有一個坑洼大得能將這該死的CD甩出CD播放器。”我暗自尋思著,繼續(xù)接受我的命運吧!
后來,我試了試心靈感應。我將注意力集中在汽車發(fā)動機蓋,盡全力祈禱發(fā)動機蓋底下冒白煙,如果發(fā)動機散熱器壞了,我們就可以不再同行。誠然我得承認,這會導致我要徒步行走近10公里,但能換來內(nèi)心的安寧。
引擎也不想回應我的祈禱,我開始尋找更實際的方法。也許我應該利用撬棍來結(jié)束這刺耳的聲音。很快,我心安理得、明明白白地讓司機明白:太多的關(guān)照讓我非常痛苦。但這會傷害他,而且,我會與之前提到的“我喜歡聽約翰·丹佛”的偏好自相矛盾。最糟糕的是,這可能會使我的信用受到質(zhì)疑。您可能會說這是小心眼兒,但是畢竟亞洲人就是這么思考問題的。
如果約翰·丹佛沒有死于飛機失事,他極有可能會故意跳車,來逃避中國人翻唱其著名歌曲的折磨,一天兩次,還不得不聽。跳吧!顯然這就是解決辦法。簡單地打開車門跳下去……
那么就輪到司機去跟他的老板解釋他是如何在空曠的道路上將乘客弄丟的。
大概4分鐘后全部結(jié)束,吉他的尾音消失,一切歸于安靜。令我懊惱至極的是,我的亞洲朋友相信他已經(jīng)掌握了我最喜歡的歌曲類型,給我放了更多約翰·丹佛的歌。接著是很多其他著名的鄉(xiāng)村民謠,如《離家五百英里》《加利福尼亞藍》和《如果你去舊金山》。幸運的是,我們德國的海諾(Heino)在中國鮮為人知,不然的話,我可能不是乘坐大眾的帕薩特去工作現(xiàn)場,而是天天坐在“黃顏色汽車上”,穿過“高高的冷杉樹林”,與哼著“女登山者”的司機在一起。
中國昆山



