電視劇《正常人》風(fēng)靡全球之際,近日,原著小說(shuō)中文版由上海譯文出版社推出。
《正常人》是九零后愛(ài)爾蘭女作家薩莉·魯尼的代表作。小說(shuō)講述了一對(duì)年輕人的成長(zhǎng):康奈爾和瑪麗安在愛(ài)爾蘭西部一個(gè)小鎮(zhèn)長(zhǎng)大。在學(xué)校,康奈爾備受歡迎,瑪麗安則被視為怪人,獨(dú)來(lái)獨(dú)往。然而,一次令人怦然心動(dòng)的對(duì)話(huà),改變了兩人的關(guān)系和他們今后的人生。
一年后,兩人都來(lái)到都柏林的圣三一大學(xué)念書(shū),在派對(duì)中重逢。此時(shí)的瑪麗安活躍于大學(xué)社交圈,康奈爾則成了邊緣人,靦腆而缺乏自信。大學(xué)數(shù)年中,兩人各自與他人交往,但似乎總有一種不可抗拒的磁力,將兩人彼此拉近。他們?nèi)缤?ldquo;一盆土中的兩株植物,環(huán)繞彼此生長(zhǎng),為了騰出空間而長(zhǎng)得歪歪扭扭,形成某種令人難以置信的姿態(tài)”。
薩莉·魯尼1991年生于愛(ài)爾蘭西部的梅奧郡,2013年畢業(yè)于都柏林圣三一大學(xué)英文系,后去美國(guó)攻讀文學(xué)碩士學(xué)位?!墩H恕肥撬牡诙啃≌f(shuō),目前已被翻譯成46種文字,成為全球暢銷(xiāo)書(shū)。根據(jù)小說(shuō)改編的同名電視劇于2020年春季由英國(guó)BBC、美國(guó)Hulu聯(lián)合推出,風(fēng)靡全球。
譯者鐘娜介紹說(shuō),“私密是這段年輕關(guān)系的關(guān)鍵詞。康奈爾不止一次感嘆,每次和瑪麗安說(shuō)話(huà),他都有一種完完全全的私密感,他們很少在公開(kāi)場(chǎng)合示愛(ài),甚至扭捏于宣布戀愛(ài)關(guān)系。這種行為幾乎是‘反社交媒體’的——以絕對(duì)的隱私換來(lái)絕對(duì)的信任和絕對(duì)的安全感,給予這段關(guān)系你能想象到的呵護(hù)——或許只有活在社交媒體時(shí)代的人,才能做得如此決絕。”
?。▉?lái)源:北京青年報(bào);文/記者 張知依)
