国产91在线视频观看,欧美性猛交xxxx黑人猛交,色中色综合网,婷婷资源综合,国产色片在线观看,精品国产理论在线观看不卡,欧美亚洲国产人成aaa

您現(xiàn)在的位置:?臺(tái)海網(wǎng) >> 生活頻道 >> 文化 >> 知識(shí)分子  >> 正文

翻譯家?guī)覀兪赝溙?,?qǐng)給他們足夠的尊重

www.8037eee.com 來(lái)源: 北京日?qǐng)?bào) 用手持設(shè)備訪問(wèn)
二維碼

翻譯家、北京大學(xué)教授張玉書(shū)1月5日離世。即便在病逝前,他仍在努力翻譯茨威格的《與妖魔搏斗》,為世人留下了一個(gè)翻譯家最后的雋美剪影。

張玉書(shū)此生并不遺憾,因?yàn)樗麑⒆约旱拿趾痛耐?、海涅、席勒等大家永遠(yuǎn)連在了一起。他翻譯的《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》已經(jīng)成為經(jīng)典,有讀者感嘆其翻譯水平之高:“茨威格式的沁入心扉的思想沖擊,最大限度呈現(xiàn)在張玉書(shū)先生的譯本中。”

這樣的評(píng)語(yǔ)是用他一生的艱辛換來(lái)的,張玉書(shū)在大一時(shí)拿著自己翻譯的海涅的《抒情的插曲》,去請(qǐng)翻譯家馮至先生指正,馮先生評(píng)價(jià)說(shuō):“流暢有余,含蓄不足。”此后,他一直以馮至的批評(píng)來(lái)警示自己,他說(shuō),要想翻譯名篇佳作,不僅要不斷學(xué)習(xí)德語(yǔ),還要提高漢語(yǔ)。幾十年來(lái),張玉書(shū)始終不忘學(xué)習(xí)古文和名家著作,力爭(zhēng)克服自己文風(fēng)的松散平淡。

張玉書(shū)也從不孤獨(dú),他承繼的是中國(guó)一代代翻譯家孜孜以求的奉獻(xiàn)精神。以翻譯莎士比亞著稱的朱生豪遭受戰(zhàn)爭(zhēng)炮火一次又一次的打擊,盡管譯稿被焚、流離失所,他卻一直不曾放棄翻譯事業(yè)。草嬰放棄官職,也要以一己之力翻譯列夫·托爾斯泰的全部小說(shuō)作品,其譯作《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》《復(fù)活》《安娜·卡列尼娜》影響了一代又一代中國(guó)讀者。青年翻譯家孫仲旭因飽受抑郁癥折磨而英年早逝,卻留下了《麥田里的守望者》等30多部譯作,其生前發(fā)的最后一條微博竟然還是關(guān)于譯作。

文學(xué)翻譯目前可能是世界上性價(jià)比最低的職業(yè)。艾麗絲·門羅2013年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),有人以為艾麗絲·門羅之作《逃離》的譯者李文俊也跟著發(fā)達(dá)了,可李文俊說(shuō)稿酬只拿了18000元,即便如此,他都覺(jué)得自己受抬舉了。翻譯家劉文飛也不止一次說(shuō)過(guò),翻譯稿酬千字80元,一天勞動(dòng)所得連小時(shí)工都不如。低稿酬的背后卻是常年超負(fù)荷的勞作。李文俊曾耗時(shí)三年翻譯??思{的《押沙龍, 押沙龍!》,等翻譯完了作品,他也徹底累垮,突發(fā)心梗,幸虧夫人和醫(yī)生將他救了回來(lái)。

而在文學(xué)翻譯低性價(jià)比的背后,還有外界對(duì)譯者缺乏足夠的尊重。高校學(xué)者“啃”品欽、布羅茨基、普魯斯特、喬伊斯、米沃什這樣的“硬骨頭”,是斷然不可能作為科研成果的,因?yàn)樽g著一向被視為“小兒科”。譯者還時(shí)不時(shí)遭到侵權(quán),更有譯者遭遇稿費(fèi)拖欠,有的出版社甚至幾年也不予支付稿費(fèi)。

“搞翻譯就好像以前演小丑的人,在主人后面裝模作樣,主人在前面很威武的樣子,你要學(xué)他,又得知道自己是在學(xué)。”李文俊的這句話聽(tīng)來(lái)頗有幾分傷感。但正是因?yàn)檫@些翻譯家,帶著一代代讀者飽覽遠(yuǎn)方的風(fēng)景,帶著一代代讀者守望麥田,才讓我們的閱讀生活、心靈生活更加飽滿、富饒。無(wú)法想象沒(méi)有翻譯家的日子,也正因如此,請(qǐng)尊重每一位勞動(dòng)者,請(qǐng)尊重每一位真心付出的譯者。(路艷霞)

相關(guān)新聞
資深翻譯家張玉書(shū)辭世 譯作《茨威格小說(shuō)全集》4個(gè)月后上市

原標(biāo)題:最懂茨威格的人離去了——緬懷資深翻譯家、北京大學(xué)教授張玉書(shū)   【追思】   一度被德語(yǔ)世界遺忘,最終卻成為翻譯語(yǔ)種最多的現(xiàn)代德語(yǔ)作家茨威格,近30年來(lái)在許多中國(guó)讀者中掀起熱潮。5日,那個(gè)帶著中國(guó)人認(rèn)識(shí)茨威格、愛(ài)上茨威格的人走了。   張玉書(shū)。李淑靜攝/光明圖...

余澤民獲“匈牙利文化貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”:翻譯家是孤狼

4月20日,第24屆布達(dá)佩斯國(guó)際書(shū)展在位于布達(dá)的千禧公園內(nèi)開(kāi)幕,旅匈作家、翻譯家余澤民在開(kāi)幕式上被匈牙利政府授予了“匈牙利文化貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”。 余澤民(中)獲“匈牙利文化貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”。 余澤民供圖 頒獎(jiǎng)詞稱“他一個(gè)人相當(dāng)于一個(gè)機(jī)構(gòu),當(dāng)代匈牙利文學(xué)通過(guò)他得以在中國(guó)站一席之地”,他在這個(gè)領(lǐng)域扮演了“無(wú)可替代的重要角色”。主持人介紹了余澤民坎坷而多彩的經(jīng)歷,以及...

董卿講述幕后:96歲翻譯家許淵沖錯(cuò)把她當(dāng)"騙子"

華西都市報(bào)4月7日?qǐng)?bào)道,央視《朗讀者》制作人、著名主持人董卿在廣電總局電話會(huì)議上,分享了制作《朗讀者》的經(jīng)驗(yàn)和心得。   董卿說(shuō):“《朗讀者》節(jié)目從今年2月開(kāi)始播出,到現(xiàn)在已經(jīng)播了七期。很多媒體也來(lái)采訪我,很多記者就會(huì)問(wèn)一個(gè)問(wèn)題說(shuō),董卿老師,你怎么會(huì)想到做 這樣一個(gè)...

著名作家、翻譯家楊絳先生昨日逝世 “我們仨”走散了 “我們仨”相聚了

▲楊絳(資料圖) ▲楊絳、錢鐘書(shū)和他們的女兒錢瑗(資料圖) ▲讀者在廈門外圖翻閱購(gòu)買楊絳作品   臺(tái)海網(wǎng)5月26日訊 (海峽導(dǎo)報(bào)記者 蔡巧燕/文 沈威/圖(部分文字綜合新華社、人民網(wǎng)報(bào)道))“一九九七年早春,阿瑗去世。一九九八年歲末,鐘書(shū)去世。我們?nèi)司痛松⒘?。就這么輕易...

中國(guó)118名資深軍事翻譯家受表彰

解放軍首屆“資深翻譯家”表彰大會(huì)25日在京舉行,118名資深軍事翻譯家受到表彰,并獲得中國(guó)翻譯家協(xié)會(huì)頒發(fā)的國(guó)家級(jí)榮譽(yù)證書(shū)。 這次受表彰的資深軍事翻譯家,是從全軍翻譯和外國(guó)語(yǔ)言文字工作者隊(duì)伍中評(píng)選出來(lái)的,年齡均在70歲以上。他們?cè)诮夥跑娷娛吕碚?、軍事科技、軍事外交、軍事教育等領(lǐng)域長(zhǎng)期辛勤耕耘,參加了《馬恩列斯軍事文集》《蘇聯(lián)軍事百科全書(shū)》《美國(guó)軍...

天峨县| 宁波市| 山东省| 秀山| 福海县| 磐石市| 高阳县| 秭归县| 泸西县| 余江县| 泾源县| 沁水县| 宁都县| 新乐市| 镇江市| 万载县| 香港 | 新巴尔虎左旗| 乐东| 通河县| 南漳县| 方山县| 客服| 萝北县| 叶城县| 滁州市| 宜良县| 黑河市| 南平市| 赣榆县| 五家渠市| 庄河市| 金华市| 盐城市| 晋州市| 秭归县| 从江县| 德化县| 天长市| 莱西市| 泰兴市|