福州著名方言研究者鄭廣森教授元旦給本報(bào)來信,請(qǐng)求本報(bào)提醒福州的商家與讀者:福州話中,“吃貨”是壞話,指的是玩弄女性,提醒商家與讀者別用“吃貨”自稱與稱謂他人。
鄭廣森教授出身福州世家,自小聽著純正的福州話及福州評(píng)話長(zhǎng)大,對(duì)福州話的歷史、讀音有著很深的研究,參與研究開發(fā)福州話在線字典,目前正與閩江學(xué)院專家學(xué)者合作,研發(fā)《福州話900句》??吹讲簧俑V萑藢懳恼潞妥隹蛷V播電視節(jié)目常用福州話稱自己是“吃貨”,一些商家的廣告和宣傳中也出現(xiàn)“歡迎吃貨光臨”等字眼,近來還有些餐館女服務(wù)員打著宣傳板走上街頭招攬生意,上書“我家丫霸!歡迎吃貨品嘗”等字眼,鄭廣森認(rèn)為有必要提醒大家別亂用“吃貨”一詞。
鄭廣森教授來信的題目是《福州話“吃貨”是呆(壞)話請(qǐng)勿亂用》,全信如下:
“吃貨”一詞帶有貶義,原指就會(huì)在家賴著、光吃不干活的人。后來一些美食愛好者戲稱自己為“吃貨”。現(xiàn)在媒體和網(wǎng)絡(luò)文章中的“吃貨”也多指一些愛吃美食和愛品美食的人。
福州話“吃貨”讀作“食貨”,除了上述的貶義外,還有一個(gè)更低級(jí)的含義。福州話中把出賣色相的女子貶稱為“貨師”(“師”讀作“沙”),去玩弄女人叫做“去吃貨”。這些玩弄女人的人也稱“吃貨”。所以“吃貨”一詞在福州話中不是好話,是壞話(福州音叫“呆話”),是低級(jí)趣味的話。希望有關(guān)媒體用福州話播音時(shí),勿亂用“吃貨”這個(gè)詞!
(來源:人民網(wǎng)
原文標(biāo)題:“吃貨”一詞別亂用 福州話“吃貨”指玩弄女性
原文網(wǎng)址:http://fj.people.com.cn/n2/2016/0104/c234960-27454227.html)












