據(jù)臺(tái)灣《中時(shí)電子報(bào)》報(bào)道,日本對(duì)臺(tái)準(zhǔn)外事代表機(jī)構(gòu)“公益財(cái)團(tuán)法人交流協(xié)會(huì)”自明年1月1日起,正式更名為“公益財(cái)團(tuán)法人日本臺(tái)灣交流協(xié)會(huì)”,臺(tái)灣新當(dāng)局“駐日代表”謝長廷昨天在臉書發(fā)文指出,這是務(wù)實(shí)作法。而臺(tái)灣地區(qū)“駐外機(jī)構(gòu)”的名稱也有地方需要檢討。
謝長廷表示,英國駐臺(tái)的機(jī)構(gòu)叫“英國在臺(tái)辦事處處”,美國駐臺(tái)機(jī)構(gòu)叫“美國在臺(tái)協(xié)會(huì)”,名稱清楚又務(wù)實(shí)。而日本駐臺(tái)灣的機(jī)構(gòu),一直都叫“日本交流協(xié)會(huì)”,意義不清不楚。
謝長廷說,明年1月1日起正式改變名稱為“日本臺(tái)灣交流協(xié)會(huì)”,這是務(wù)實(shí)作法。反而是我們自己“駐外機(jī)構(gòu)”的名稱,很多地方還有待務(wù)實(shí)檢討的。



