
蔡英文會見到訪的圖瓦盧總理索波阿加(圖片來源:“中央社”)
【環(huán)球網(wǎng)綜合報道】臺灣地區(qū)涉外部門近來對外發(fā)布的新聞稿頻頻出錯,短時間內連續(xù)三次“出包”,讓蔡英文當局貽笑大方。臺當局在南太平洋的“友邦”圖瓦盧的總理索波阿加(Enele Sosene Sopoaga)本月訪臺,但臺涉外部門上周發(fā)布新聞稿時,居然將索波阿加的名字拼錯,新聞稿出來后兩小時被媒體告知,才將官網(wǎng)上的信息更正。
據(jù)臺灣“東森新聞云”5月15日報道,索波阿加11日至17日訪臺,臺涉外部門上周發(fā)布新聞稿,卻將其名字Enele Sosene Sopoaga名字“Enele”誤拼為“Elene”,新聞稿發(fā)出后2小時有媒體發(fā)現(xiàn)告知,涉外部門才更新官網(wǎng)新聞稿內容,但卻未依慣例重新發(fā)布正確版的新聞稿給媒體。
事實上,這不是臺涉外部門第一次鬧笑話,類似的事件僅僅本月內就發(fā)生三起。臺涉外部門9日和歐洲經(jīng)貿辦事處共同舉辦“臺歐盟關系三十年回顧與前瞻論壇”,涉外部門發(fā)布的新聞稿中,卻把歐洲經(jīng)貿辦事處英文名稱“European Economic and Trade Office”中的“Trade”寫成“Cultural”,也是被媒體發(fā)現(xiàn)后才更正。
另外,中美洲國家多米尼加于5月1日宣布與臺灣當局“斷交”時,臺涉外部門負責人吳釗燮臨時召開記者會。吳在會中稱,多米尼加“自2016年底起兩度與大陸進行建交談判”,但他們的英文新聞稿卻寫“Since 2016, President Medina has made two trips to China for talks on establishing diplomatic ties”(多國總統(tǒng)梅迪納自2016年起兩次前往大陸談判外交關系),與中文版敘述有明顯出入,資訊矛盾。經(jīng)查證,多國是兩度在第三國與大陸進行建交談判,并非在大陸,顯見英文新聞稿內容出錯。
對于臺灣當局所謂“友邦”和“斷交”的相關議題,國臺辦發(fā)言人曾多次在例行記者會上表示,世界上只有一個中國,堅持一個中國原則是國際社會普遍共識。體現(xiàn)一個中國原則的“九二共識”是兩岸關系和平發(fā)展的定海神針,只有承認“九二共識”,認同其兩岸同屬一中的核心意涵,兩岸關系才能重回和平發(fā)展的正確方向,臺灣當局應認清客觀大勢,做出明智抉擇。
外交部發(fā)言人華春瑩也強調,世界上只有一個中國。中華人民共和國政府是代表全中國的唯一合法政府,臺灣是中國領土不可分割的一部分。一個中國原則早在47年前就寫入了聯(lián)合國大會2758號決議,已經(jīng)成為公認的國際關系準則和國際社會普遍共識。
原文標題:臺涉外部門新聞稿一個月內連出三錯 連“友邦”總理的名字都不對
原文鏈接:http://taiwan.huanqiu.com/article/2018-05/12033441.html
