據(jù)環(huán)球網(wǎng)1月3日?qǐng)?bào)道 有關(guān)“無(wú)恥課綱”的話題日前在島內(nèi)吵得沸沸揚(yáng)揚(yáng),近日又有小學(xué)六年級(jí)課文中出現(xiàn)“水泄不通的掌聲”這種句型,再度引發(fā)爭(zhēng)議。
臺(tái)灣聯(lián)合新聞網(wǎng)2日稱(chēng),根據(jù)臺(tái)教育部門(mén)辭典的定義,成語(yǔ)“水泄不通”出自《三國(guó)演義》,是指連水都無(wú)法流通,比喻防守極為嚴(yán)密,用來(lái)形容掌聲“確實(shí)突兀”。島內(nèi)媒體工作者楊秉儒表示,這段課文出自醫(yī)生作家侯文詠《夢(mèng)幻全壘打》一文,講述主角非常愛(ài)打棒球,祖母卻要他多念書(shū),某天他打出全壘打,“卻在水泄不通的掌聲中,被祖母抓個(gè)正著”狠揍一番的趣事。
楊秉儒稱(chēng),該文是以?xún)和墓P觸,通過(guò)頑童眼光呈現(xiàn)出來(lái)溫馨、活潑、風(fēng)趣、動(dòng)人的世界,當(dāng)中成語(yǔ)誤用、錯(cuò)置的安排,自然無(wú)傷大雅,但是這種文章并不適合作為六年級(jí)的語(yǔ)文教材。他建議,出版社選文時(shí)應(yīng)注意,或者多加說(shuō)明。
有家長(zhǎng)反映,孩子的課本中竟出現(xiàn)“水泄不通的掌聲”,讓他們直呼根本看不懂。有島內(nèi)網(wǎng)民諷刺道,“‘絡(luò)繹不絕’都比‘水泄不通’合理,‘經(jīng)久不息’‘掌聲雷動(dòng)’才是正常的吧”,“果然是‘罄竹難書(shū)’的課綱”。也有網(wǎng)民提到,“侯文詠是故意誤用的,其實(shí)是詼諧的用法,不須苛責(zé),但作為教材就必須說(shuō)明清楚,以免誤人子弟”。
