徐國勇出身小學老師,后來長期擔任執(zhí)業(yè)律師,因政治理念加入民進黨,民進黨選舉失利后,又因其口才辯給的特長,擔任政論節(jié)目主持人。賴對他的評價是對民意十分敏銳,做事也相當明快果決。眾所周知,徐國勇入主“內政部”,絕非維系治安、推動居住正義,其主要任務還是選戰(zhàn)操盤,包括資源重分配以及輿論帶風向。
而徐國勇則是“見人說人話、見鬼說鬼話”的最佳代表;不論是“一例一休”的勞資爭議,臺大校長“拔管”案,工商團體憂心“五缺”等,都可以見到徐不計毀譽的全力替“內閣”擦脂抹粉,也替他自己贏得“內閣化妝師”的稱號。但成也蕭何、敗也蕭何,徐國勇把發(fā)言人政策溝通的角色,當成律師官司輸贏來打,把臺當局弄得和斗雞一樣。已可預知,當選戰(zhàn)進入到關鍵階段后,藍綠撕裂勢將更劇烈。
另外,也幾乎是職務“轉任”的,還有即將接任“行政院”發(fā)言人的民進黨不分區(qū)“立委”Kolas Yotaka(谷辣斯·尤達卡)。谷辣斯曾擔任臺北市小英之友會秘書長,因擔任民進黨發(fā)言人而受到蔡英文青睞,加上其為“女性”、“原住民”等身份,本次改組被安排進入“內閣”。而谷辣斯也是現(xiàn)任民進黨發(fā)言人,入“閣”也只是從民進黨的發(fā)言人,轉換成“行政院”的發(fā)言人,依然是小圈圈里的換位子游戲。
然而谷辣斯還沒正式入“閣”,就自顧自的宣布,希望大家不要用漢字書寫她的名字,要完整寫上“Kolas Yotaka”,因為這是她原住民文化,希望大家“尊重”。問題是,未必全臺灣的人民的懂得原住民母語與文化,既不會讀、也不會拼寫她的母語名字,谷辣斯豈有“尊重”多數(shù)人民之心。
事實上,原住民的語言沒有文字,所謂的“Kolas Yotaka”也只是羅馬拼音。而她名字中的“Yotaka”,則是父親的日本名字拼音。搞了半天,谷辣斯的名字可以允許英文字母元素,也可以有日本名字元素,就是不喜歡看到“谷辣斯·尤達卡”的中文元素。發(fā)言人工作都還沒開始,自身就不斷制造爭議話題,如何替“內閣”巧妙化妝?恐怕最終淪為麻煩制造者吧。 (作者系臺灣資深媒體人 華夏經緯網特約評論人)
