據(jù)臺媒“中時新聞網(wǎng)”報道,高雄今年“大港開唱”的海報上標(biāo)有“說唱”兩個字,被網(wǎng)友批評是大陸用語。資深媒體人黃暐瀚驚訝表示,這會不會矯枉過正?那還要不要用中文?還過不過農(nóng)歷新年?還要不要拜媽祖關(guān)公?語言是約定俗成的,大家都懂就好,否則就是文化上的自卑。
高雄“大港開唱”今年在臉譜網(wǎng)釋出的海報上標(biāo)有“說唱宇宙”字樣,“說唱”兩個字被臺灣網(wǎng)友認(rèn)為是大陸用語。“大港開唱”主辦單位發(fā)表聲明表示,對于未注意“說唱”這兩個字近年的脈絡(luò),“因而造成了誤會,是我們疏忽。而在這過程中,我們也并未如外傳所說受到任何力量的滲透,在未來的用字上,我們會多加注意,再次感謝大家的提醒(鞠躬)。”
對此《新聞大白話》主持人指出,民進(jìn)黨當(dāng)局領(lǐng)導(dǎo)人蔡英文自己曾經(jīng)在2019年1月15日說睡前會看《延禧攻略》,民進(jìn)黨民代林楚茵2020年7月22日也被發(fā)現(xiàn)在看大陸的愛奇藝,高雄2020年12月31日的燈光秀無人機(jī)也是中國大陸制。
畢業(yè)于中文系的臺灣媒體人謝寒冰質(zhì)疑,誰說“說唱”兩個字是大陸用語?語言文字本來就是互相影響變化,搞語言審查真是無聊到極點!
前民進(jìn)黨民代郭正亮補充,根據(jù)“海峽兩岸用語對照表”,例如“受眾”、“本科生”、“爆冷”是大陸用語,“閱聽人”、“爆冷門”才是臺灣用語。
資深媒體人黃暐瀚直言,他看到這件事情很驚訝,“說唱”兩個字在臺灣不能講這件事情,會不會矯枉過正?那還要不要用中文?還過不過農(nóng)歷新年?還要不要拜媽祖?他認(rèn)為,中國文化是共享的,難道三國、李白、杜甫都不要了嗎?語言是約定俗成的,現(xiàn)在大家都講“視頻”,這是大陸用詞,但又如何?大家都懂就好,否則就是文化上的自卑。(中國臺灣網(wǎng)2月10日訊 )
