習(xí)近平告訴你《共產(chǎn)黨宣言》的味道
1848年2月24日,馬克思和恩格斯為共產(chǎn)主義者同盟起草的綱領(lǐng)——《共產(chǎn)黨宣言》在英國(guó)倫敦第一次以德文單行本發(fā)表,共23頁(yè)?!豆伯a(chǎn)黨宣言》發(fā)表時(shí),馬克思30歲,恩格斯28歲。《共產(chǎn)黨宣言》正式發(fā)表,標(biāo)志著偉大的馬克思主義誕生。170年來(lái),這一偉大著作一直放射著真理的光芒,培養(yǎng)了一代又一代共產(chǎn)主義戰(zhàn)士,改變了中國(guó)、改變了世界。在中國(guó)共產(chǎn)黨人心中,《共產(chǎn)黨宣言》地位高、味道美。 時(shí)值《共產(chǎn)黨宣言》發(fā)表170周年之際,請(qǐng)隨“學(xué)習(xí)中國(guó)”小編一起體驗(yàn)《共產(chǎn)黨宣言》的味道。

2012年11月29日,中共中央總書(shū)記、中央軍委主席習(xí)近平和中央政治局常委李克強(qiáng)、張德江、俞正聲、劉云山、王岐山、張高麗等來(lái)到國(guó)家博物館,參觀《復(fù)興之路》展覽。
習(xí)近平說(shuō)真理的味道非常甜
2012年11月29日,習(xí)近平總書(shū)記參觀《復(fù)興之路》展覽,當(dāng)他看到安放于陳列柜中的《共產(chǎn)黨宣言》中文譯本時(shí),講了一個(gè)故事。他說(shuō):“一天,一個(gè)小伙子在家里奮筆疾書(shū),媽媽在外面喊著說(shuō):‘你吃粽子要加紅糖水,吃了嗎?’他說(shuō):‘吃了吃了,甜極了。’結(jié)果老太太進(jìn)門(mén)一看,這個(gè)小伙子埋頭寫(xiě)書(shū),嘴上全是黑墨水。結(jié)果吃錯(cuò)了,他旁邊一碗紅糖水,他沒(méi)喝,把那個(gè)墨水給喝了。但是他渾然不覺(jué)啊,還說(shuō),‘可甜了可甜了’。這人是誰(shuí)呢?就是陳望道,他當(dāng)時(shí)在浙江義烏的家里,就是寫(xiě)這本書(shū)。于是由此就說(shuō)了一句話:真理的味道非常甜。”

陳望道是我國(guó)翻譯《共產(chǎn)黨宣言》完整版本的第一人。1891年1月18日,陳望道出生在浙江義烏分水塘村。1915年初,24歲的陳望道只身東渡日本留學(xué)。1919年,“五四”運(yùn)動(dòng)爆發(fā),陳望道歸國(guó)參加斗爭(zhēng),受聘在浙江第一師范學(xué)校當(dāng)國(guó)文教師,他帶頭搞起了反帝反封建的新文化運(yùn)動(dòng),成為“一師風(fēng)潮”事件的核心人物。“一師風(fēng)潮”之后,陳望道離職, 出走杭州。他逐漸認(rèn)識(shí)到要打倒帝國(guó)主義和封建主義的反動(dòng)文化思想, 必須尋找新的思想武器。正當(dāng)他苦于沒(méi)有去處之時(shí), 恰好受到上海《星期評(píng)論》的邀請(qǐng), 希望他翻譯《共產(chǎn)黨宣言》。陳望道欣然接受邀請(qǐng), 于1919年底帶著一本日文版《共產(chǎn)黨宣言》回到家鄉(xiāng),住在一間柴屋里開(kāi)始了翻譯工作。條件雖艱苦, 但他下定決心一定要把《共產(chǎn)黨宣言》全文譯出。在此期間, 他又找到陳獨(dú)秀提供的英文版《共產(chǎn)黨宣言》, 經(jīng)過(guò)1919年冬至1920年春的幾個(gè)月時(shí)間, 陳望道圓滿完成了任務(wù)。此譯稿經(jīng)陳獨(dú)秀和李漢俊校閱后于1920年8月在上海出版。這是我國(guó)第一次公開(kāi)正式出版《共產(chǎn)黨宣言》全文。全譯本首印1000冊(cè),封面印有水紅色馬克思微側(cè)半身肖像,很快售罄。陳望道譯本曾一再翻印,廣為流傳,在宣傳馬克思主義方面起到了先驅(qū)性的重大作用。

2013年12月26日,中共中央在北京人民大會(huì)堂舉行紀(jì)念毛澤東同志誕辰120周年座談會(huì)。中共中央總書(shū)記、國(guó)家主席、中央軍委主席習(xí)近平發(fā)表重要講話。
