
Hubei, the central China province hardest hit by novel coronavirus, is now clear of COVID-19 cases as the final 12 patients in its provincial capital of Wuhan left hospital on April 26.
Arduous efforts have brought a decisive outcome to the fight of defending Hubei and Wuhan, and the nationwide battle against the epidemic has gained major strategic achievements.
How has China done it?
The following key words may shed some light.
隨著武漢市最后12名新冠肺炎患者治愈出院,曾是中國(guó)疫情防控主戰(zhàn)場(chǎng)的湖北在院治療新冠肺炎患者清零。
經(jīng)過艱苦卓絕的努力,湖北保衛(wèi)戰(zhàn)、武漢保衛(wèi)戰(zhàn)取得決定性成果,全國(guó)疫情防控阻擊戰(zhàn)取得重大戰(zhàn)略成果。
中國(guó)是如何做到的?
以下5個(gè)關(guān)鍵詞能帶來一些啟示。
