特朗普“話”拉美第二類:迷之尷尬
上榜國家: 巴拿馬、哥倫比亞

2017年6月,特朗普在白宮會見巴拿馬總統(tǒng)巴雷拉時說:“巴拿馬運河一切都好。我認(rèn)為美國把它建得很好,相當(dāng)不賴。”
巴雷拉立刻反擊:“那是100年前的事了。”

只要稍微有點歷史常識的人都知道,巴拿馬運河的開鑿和修建代表著這個中美洲國家的一段屈辱往事。一百多年前,美國通過不平等條約占有運河,侵犯了巴拿馬主權(quán)和領(lǐng)土的完整。巴拿馬人民經(jīng)過長期艱苦的斗爭,才終于在1999年收回運河。
相似的尷尬在幾個月后又出現(xiàn)了。
2017年9月,特朗普在會見哥倫比亞總統(tǒng)桑托斯的時候說:“2016年哥倫比亞的可可種植和可卡因生產(chǎn)創(chuàng)最高紀(jì)錄,我們應(yīng)該共同面對這一嚴(yán)重威脅。”

在場的人聽得一頭霧水,為什么要和“可可”,這種制作巧克力的原料作斗爭呢?原來,特朗普把生產(chǎn)毒品可卡因的原料“古柯”(coca)念成了“可可”(cocoa)。當(dāng)特朗普嚴(yán)厲批評哥倫比亞禁毒不力時,是否能分辨出可卡因和巧克力的區(qū)別。
