臺媒稱,日本官房長官菅義偉4月1日上午正式公布新年號:“令和(れいわ)”。讓外界大為意外的是,年號的典故采用來自日本的和歌古籍《萬葉集》,這是首次引用非中國古籍的年號。新年號將于5月1日新任天皇即位之后啟用。
據(jù)臺灣聯(lián)合新聞網(wǎng)4月1日報道,從年號候選名單的送案到正式發(fā)表,歷時大約只有2個多小時。日本時間4月1日上午9點30分,由官房長官菅義偉將年號的提案送至由各界學(xué)者專家組成的懇談會進(jìn)行討論,10點20分左右聽取參眾兩院正副議長的意見,最后在全內(nèi)閣臨時會議上正式確定新年號、并發(fā)布改年號的政令,最后于11點40分由菅義偉在記者會上公開。
報道稱,新年號的政令,由現(xiàn)任的明仁天皇以“御名御璽”押印簽署,待5月1日皇太子德仁親王即位天皇后生效啟用;屆時平成自1989年1月8日開始以來,至2019年4月30日為止的30年又83天,將正式走入歷史。
報道指出,“令和”的年號典故來自《萬葉集》,“初春の令月にして、氣淑く風(fēng)和ぎ”(初春令月,氣淑風(fēng)和)?!度f葉集》是日本目前現(xiàn)存最早的詩歌總集,收錄4世紀(jì)至8世紀(jì)總共多達(dá)4500多首的長歌、短歌,全書共有20卷。
根據(jù)日本“元號選定手續(xù)”的規(guī)定,年號的選擇會要求有能作為國民理想、良好的含意,限定為兩個漢字、便于書寫與發(fā)音讀誦、與歷代年號不重復(fù),以及避免使用通俗和大眾化的字詞(例如人名、企業(yè)名或商店名稱等)。而日本政府官方也透露,社會大眾的熱門預(yù)測年號,通常也會避免使用。
報道稱,本次年號的選定過程,準(zhǔn)備時間算是充裕。自明仁天皇表明生前退位的意愿后,日本政府就討論在下一任天皇即位前先公布年號,這同時也考慮到政府部門和民間都需要時間來準(zhǔn)備年號改換(公文使用、日歷手帳等等各個生活與工作層面)。相比之下,當(dāng)初平成年號的選定比較倉促,原因在于當(dāng)時昭和天皇的病逝。
報道稱,年號在日本的漢字應(yīng)作“元號”(げんごう),改換新年號稱為“改元”,其由來都是源自于中國的紀(jì)年制度。現(xiàn)行普遍都稱為元號,不過作“年號”(ねんごう)亦通,過去歷史上一直到江戶時期多用年號一詞,在明治維新確立一任天皇只用一個年號的“一世一元制”后,才稱作“元號”,法律上也作《元號法》。
