而養(yǎng)老院里的老人們的生活也被打亂了。正常的集體活動都取消了,午餐時間也改為部分人12點就餐而另一部分13點。“顯然比較難。吃飯得緊趕慢趕,有些著急的人11點半就到餐廳等著了。”紀(jì)堯姆表示。在陽光沐浴下的公共食堂,氣氛十分安靜。在一些平??梢怨┧饺司筒偷淖肋叄瑑晌焕先税察o的吃著午餐并向紀(jì)堯姆打招呼。
在該養(yǎng)老院有一些新的做法已經(jīng)確定下來。如果有疑似或確診新冠肺炎,病人馬上就會被隔離和進(jìn)行檢測。有五天的時間,老人們被強(qiáng)令留在房間里,不能集體聚餐或在公共區(qū)域出入。“對有些人來講這種情況很難接受,但至少避免了不必要的感染。”
“是在幫我們?nèi)ニ?rdquo;
在養(yǎng)老院的老人們中,對新冠的焦慮似乎只被列在了第二位。“新冠病毒并不讓我恐懼。”坐在輪椅上的安德雷說道?;加卸喟l(fā)性硬化病和腸癌的這位老人,確信自己從中“看到了另外一些東西”。她說:“以前我女兒來看我的時候,我們可一起出去到公園或咖啡館。這更好……現(xiàn)在,一切都不行了。在疫情之前,會有各種活動、策劃……全都結(jié)束了。我感覺不是在幫我們活下去,而是幫我們?nèi)ニ?。幫你洗手,把你扶到沙發(fā)上,給你遞上咖啡……服務(wù)很到位,但是沒有溝通。”
