全國廣播公司的查克·托德說:“我感到震驚的是這么容易就發(fā)生了。”
報(bào)道稱,在國會(huì)大廈人們踢門的畫面播出之際,美國廣播公司新聞部主播喬治·斯特凡諾普洛斯說:“那不是在烏克蘭,那不是在白俄羅斯。”
全國各地的新聞編輯室都在爭論用什么術(shù)語來形容那些參與者。“示威者”?“抗議者”?“騷亂者”?“暴徒”?美國有線電視新聞網(wǎng)的杰克·塔珀說:“我們稱他們?yōu)榭植婪肿印?rdquo;全國廣播公司的萊斯特·霍爾特說:“這在某種程度上是試圖發(fā)起政變。”(編譯/王群)
