
聽障人士在廈門中華街道中山社區(qū)居委會辦事大廳辦理業(yè)務(wù)。 楊伏山 攝
一位剛剛借助“善聽者”辦好業(yè)務(wù)的張大爺,對著屏幕伸出大拇指,做出表示“謝謝”的手語動作。此前,張大爺不僅無法聽說,還不擅長讀寫,往年都要靠其他聽障人士“接力翻譯”才能勉強交流。
社區(qū)工作人員告訴記者,往日,聽障人士即便只是辦一件簡單的事項,在溝通上也需花費不少時間和精力,效率很低。“手語視頻翻譯服務(wù)設(shè)備的引入運用,實現(xiàn)了聽障人士不用家人朋友陪同,也可以單獨前來窗口辦事,大大地提高了辦事效率”。
據(jù)了解,這套設(shè)備背后的“手語翻譯服務(wù)”本身也是助殘項目,提供手語翻譯服務(wù)的后臺翻譯員也是聾啞人。通過訓(xùn)練,翻譯員們除了常規(guī)手語,還熟練地掌握了窗口業(yè)務(wù)常用詞匯翻譯。 (記者 楊伏山)
