
臺(tái)海網(wǎng)6月4日訊 (臺(tái)海網(wǎng)記者 楊利 文/圖)“前天公交開空調(diào)了,廈門某公交公司某5字開頭的小巴的玻璃窗上竟貼著‘空調(diào)車上車2元,涮卡打八折’的提示語?!迸_(tái)海網(wǎng)網(wǎng)友“xyx2510”昨日在民坊社區(qū)BBS發(fā)牢騷,“怎么會(huì)出現(xiàn)這么低級(jí)的錯(cuò)誤?”他擔(dān)心如果被一些小朋友看到了,肯定會(huì)有影響。
“涮卡?還涮羊肉呢!”這個(gè)提示語逗樂了不少網(wǎng)友,“正確的寫法是刷卡,小學(xué)生都知道的。”一位名為“森林里的豬”的網(wǎng)友昨天稍留意了一下,就發(fā)現(xiàn)至少有三條5字開頭的公交路線寫的是錯(cuò)的。網(wǎng)友“臺(tái)風(fēng)”說,“這也太影響廈門文明城市的形象了?!?BR>
也有網(wǎng)友感到疑惑,“‘涮卡’的用法先前也??吹?,說不定人家是對(duì)的呢?!?BR>
記者翻閱了中國(guó)漢語字典,里面“涮”的解釋是“搖動(dòng)著沖刷,略微洗洗:涮瓶子”、“耍弄,騙”,還有一個(gè)用法就是大家常見的“涮羊肉”了。
“‘涮’原本是由‘刷’引申而來的,意思是在水里刷的意思?!睆B大中文系教授鄭尚憲解釋說,“這里所說的‘涮卡’肯定是不正確的,可以用‘刷卡’或者‘讀卡’?!?BR>
記者致電該小巴所在的公交公司,該公司的工作人員說,他們將盡快核實(shí)情況并改正。












