“工作推進即使艱難,我們仍要砥礪前行”
中國美術教育體系重構,是個迫切而艱巨的任務,年逾八旬的袁運生仍在砥礪前行。談及如何做時,他思路清晰。
首先,如何將文物變成教材?
在文物復制過程中,征求博物館同意是一大難關。文物復制要考慮多方面因素,除了個別文物不能隨便移動等客觀原因以外,還有一些博物館觀念保守,想保持自己館內文物的獨一無二。每當遇到這樣的情況,袁運生都會主動溝通:“這些寶貴的文物放在你們這一個地方,只有來參觀的人才能欣賞到,但全國那么多人不可能都來。如果它變成了教材,成為所有學子學習的對象,那么它就能走向全國,成為經(jīng)典。一問,知道原作在你們這里,這才是你們的光彩。”
像這樣耐心地與各地博物館交涉是常有的事,有的博物館想通后會配合工作,還有一部分仍固守己見,復制過程中遇到了不少困難。
經(jīng)過十多年的努力,袁運生目前已經(jīng)考察了十幾個省200多個縣市的雕塑情況,進行了細致的資料收集,掌握了2萬余件石雕和泥塑照片以及數(shù)百盤錄像帶和大量錄音資料,為復制工作和美術教育改革,提供了珍貴資料和依據(jù)。后續(xù),課題組仍將繼續(xù)全國范圍內的經(jīng)典青銅器、雕刻(包括石雕、畫像石、人像雕刻等)和壁畫的復制工作。除此之外,歷史上著名的古代繪畫作品中最具代表性的作品,還有書法藝術中的精品,也可以作為教學中的教材。
“這些文物都具備非常高的造型藝術特質,比如我們復制過中國古代石雕人物的造像,其中一個突出的優(yōu)點是簡約、大氣,并非簡單的人像復制。學生們可以從中獲得很多啟發(fā)。而且不同地方流傳下來的文物都各具特點,在創(chuàng)作上會帶給我們很多新鮮的東西。”袁運生說。
談及文物復制之后的工作,袁運生說:“美術教材的復制只是一個起步,將來怎么教學,教學以后怎么在藝術創(chuàng)作上進行實踐,這一連串的問題都很重要。”
“也有不少人對我的這個想法提出異議,他們過去一直遵循的是西方的教學方法,不愿改變,還有些人不熟悉中國文化,所以因循守舊。”袁運生說,“中國的青銅器、書法、繪畫、雕刻無不體現(xiàn)了中國古老文明的智慧,不熟悉就更應該學習,不能因為這些原因否定整個中國文化格局在美術教育中的重大意義。工作推進即使艱難,但我們仍在繼續(xù)。”
2010年和2012年,袁運生參與了兩次高研班的舉辦,邀請八大美術學院的教授一起探討中國傳統(tǒng)造型的思路、特色,以期與兄弟院校在實踐中共同探索富有中國特色的美術教育之路。他說,藝術教育涉及面非常廣,僅靠個人力量是不行的,需要在教育資源、文物復制、教學實踐等各方面,得到國家和社會更多的支持。
采訪間隙,袁運生習慣抽煙,但每當有煙灰抖落在煙灰缸口時,他總是用無名指輕輕地把灰燼拂進缸內,一絲不茍如同他對藝術創(chuàng)作與藝術教育的本真態(tài)度。
聽說北京新機場即將啟用,又需要一批壁畫。時隔40年,袁先生當年創(chuàng)作《潑水節(jié)——生命的贊歌》的初心仍在,只是更多了一份文化傳承的擔當。
“新機場空間肯定很大,如果可以在那里作畫,我想把中國歷史元素融入進去,形成一個主題壁畫,作為一個窗口,讓世界感受到中國文化。如果有機會,我會全力以赴去完成。” 采訪最后,袁運生表達了他的這個心愿。
