“巧”改編:原著精神內核不能丟
如何進一步發(fā)掘社會價值與藝術價值兼具的網(wǎng)絡文學IP,實現(xiàn)高品質的影視劇改編?這成為業(yè)界廣泛探討的話題。
中國作協(xié)網(wǎng)絡文學委員會副主任歐陽友權認為,網(wǎng)絡文學影視化改編,要“強故事性、強人物塑造、強鏡頭感”。“網(wǎng)絡小說的‘硬核’是講一個好故事。網(wǎng)絡文學故事不僅要有波瀾,有起伏,有驚心動魄的沖突和腦洞大開的橋段,還要求具備一定的稀缺性,有很強的辨識度;此外,故事情節(jié)的外殼要能與當下的社會現(xiàn)實和大眾心理相對接,與更多受眾產(chǎn)生共情,才可能成為頭部IP。”
有了好故事、好文本,還需要邁過兩道門檻:一是改編,二是制作。要想實現(xiàn)網(wǎng)絡文學與影視的高效聯(lián)動,優(yōu)質的網(wǎng)絡文學作品是基礎,影視化改編則是一個作品成功與否的關鍵。如何處理好原創(chuàng)IP與改編劇本之間的關系?有業(yè)內人士指出,怎么改很講究,既要充分尊重原著,在故事情節(jié)、人物塑造等方面不能與原著大相徑庭,毀了“原著粉”心中的形象;也要順應時代的發(fā)展變化,把新的流行元素加進去,讓故事和人物更加豐滿。例如,改編劇《慶余年》的成功,離不開編劇對原著的深刻理解,不僅保留了原著的精神內核,還用輕喜劇的方式闡述,使劇作的觀賞性更高,并成功勾畫了主要人物的群像。
影視制作涉及的環(huán)節(jié)很多,最根本的是要有精品意識和工匠精神,才有可能呈現(xiàn)劇本出色、制作精良、演繹精彩、價值正向的優(yōu)秀作品。王炎龍認為,在拍攝過程中,要在演員選取和“服化道”(服裝、化妝、道具)上用心,還要注重網(wǎng)絡文學背后的價值觀與現(xiàn)實契合度的問題,如《大江大河》的“實干精神”等,這些都能體現(xiàn)一部作品的厚重感。“抓住原著的價值內核,才能激起觀眾內心對真善美的共鳴。”
在網(wǎng)絡文學IP影視劇改編大潮中,涌現(xiàn)了不少市場與口碑雙重認可的優(yōu)質作品,但也不乏抄襲模仿、粗制濫造、跟風扎堆等現(xiàn)象。對此,王炎龍認為,首先,對于盜版侵權的打擊力度不能放松,要通過立法等措施,在侵權的識別、懲戒與補償?shù)确矫嫦鹿し?;其次,還需要IP產(chǎn)業(yè)鏈條上的各方“珍惜自己的羽毛”,以創(chuàng)作優(yōu)質內容為初心,協(xié)調創(chuàng)作者、平臺、投資者、制作商等各方利益,逐步完善經(jīng)營和監(jiān)管體系,為產(chǎn)業(yè)鏈持續(xù)發(fā)展營造健康的環(huán)境。
