值得一提:
配音盛行有客觀原因,也有演員的臺詞功底問題
正因為配音屢受質(zhì)疑,不少觀眾開始有疑問,都說中文,為什么國產(chǎn)劇還需要配音?有配音業(yè)內(nèi)人士就此表示,全中國的配音演員一共就只有幾百個,但每年僅僅需要配音的國產(chǎn)劇都是數(shù)萬集以上。在他看來,配音盛行有很多原因:
第一是演員現(xiàn)場亂演,導(dǎo)演亂收音,“比如一部戰(zhàn)爭戲中,英雄挺起機關(guān)槍向敵人掃射,嘴巴里說的卻是biubiubiu之類的詞”;第二是要彌補拍攝環(huán)境的漏洞,現(xiàn)場往往很雜亂,導(dǎo)致演員口中的聲音被蓋住;第三是很多時候演員說的普通話不標(biāo)準(zhǔn),這就需要后期配音來補救;第四是,演員說錯話;第五就是,劉濤等演員控訴過的“數(shù)字演員”,這類演員不說臺詞,嘴里念的都是“一二三四”,只能讓配音補救;第六是,明星檔期緊張,沒有時間自己配,況且酬勞也很高,劇組請配音演員肯定更劃算。
實際上,配音流行還指向了一個十分關(guān)鍵的現(xiàn)狀:演員的臺詞功底太差。導(dǎo)演馮小剛就直接吐槽過這個現(xiàn)象:“表演系上到三年級都不知道教什么,到四年級徹底放羊,美其名曰出去實習(xí),其實是沒得教了。為什么沒得教了?該教的不教,如果你是一個專業(yè)的演員,應(yīng)該有多少種語言、方言,你都能學(xué)得會,你不能四年表演系出來沒有這樣的能力。”
雖然觀眾更喜歡聽演員原聲,越來越多的明星敢于嘗試原聲表演,但最后不少成片的效果都很一般,馮小剛也很無奈:“現(xiàn)在有什么樣的觀眾就有什么樣的明星。大家都很喜歡聽他們說話,一個男孩兒經(jīng)常說‘我的包包忘帶了’,這得多尷尬。”
題外話
明星為動畫片配音有利有弊
盡管不少明星本人主演的戲里都用了配音,可令人驚詫的是,越來越多的明星紛紛開始為動畫片配音。前不久獲贊的電影《我們誕生在中國》中,周迅給熊貓的配音就引起強烈關(guān)注,而在影視劇中,她的聲音顆粒感很重,多數(shù)情況下不太適合原聲出演。此外,黃渤、黃磊等人都是動畫片配音的???。
明星聲音辨識度比較高,會讓觀眾有熟悉感和親近感,更主要的是明星配音可以成為一個宣傳賣點,不少人氣明星也能為電影拉票房。然而,一些人氣明星根本沒有配音經(jīng)驗,生硬的臺詞成為電影的槽點,引發(fā)各種笑場,比如韓寒此前為《極速蝸牛》的配音顯得太過懶散,也沒有戲劇化的表現(xiàn),跟普通人在生活中說話差不多。