編者按:本文作者從1995年,在北大開(kāi)設(shè)“中西文化比較通選課”開(kāi)始,直到2016年退休,這一話題已經(jīng)連續(xù)講授了21年。2018年12月8日上午,作者應(yīng)中央民族大學(xué)之邀在慶祝成立“民族文化與翻譯研究中心”而舉辦的學(xué)術(shù)研討會(huì)上,就西方為何缺乏漢學(xué)、宗教等等問(wèn)題作了專題演講,雖然是老話題重說(shuō),仍然有頗大的反響,深感這類學(xué)術(shù)話題還有進(jìn)行普及的必要。所以,本文對(duì)此問(wèn)題的回答,略事修訂,書(shū)面發(fā)表,就正于方家。
西方漢學(xué),俗稱海外漢學(xué),在西方非常有名。不管在國(guó)際還是國(guó)內(nèi),以“漢學(xué)”為名的研討會(huì)、會(huì)議此起彼伏地召開(kāi),以“漢學(xué)”命名的著述也越來(lái)越多。久而久之,大家都認(rèn)為西方漢學(xué)越來(lái)越發(fā)達(dá)、簡(jiǎn)直轟轟烈烈。但我卻忍不住要潑點(diǎn)涼水,說(shuō)西方實(shí)際上很缺乏“漢學(xué)”,或者說(shuō)并沒(méi)有真正的“漢學(xué)”。這肯定會(huì)令人困惑。
要解答這個(gè)問(wèn)題,須首先提到一個(gè)學(xué)術(shù)研究需要遵守的基本規(guī)則,即我們用什么語(yǔ)言交流,就必須遵循該語(yǔ)言本身的學(xué)術(shù)性語(yǔ)義規(guī)范。例如,當(dāng)我們用中文來(lái)討論問(wèn)題、表達(dá)含義的時(shí)候,我們要嚴(yán)格遵循中文本身的表義規(guī)范。中文本身有一整套約定俗成的語(yǔ)匯,它們是中華民族文化的結(jié)晶。在通常情況下,我們要首先尊重它們,不宜隨意拋棄它們?cè)械墓潭êx和表意規(guī)范而隨意附加新義。
比如“西方漢學(xué)”中的“漢學(xué)”是什么意思?這就得先看看中文里原來(lái)有沒(méi)有“漢學(xué)”這個(gè)用語(yǔ)和相應(yīng)的概念。
實(shí)際上,要了解“漢學(xué)”的本義,就得追溯到中國(guó)兩千多年前的西漢王朝。據(jù)《漢書(shū)·藝文志》記載,約在公元前二世紀(jì)左右,魯共王想把自己的王宮擴(kuò)大一點(diǎn),連帶地將孔子的舊宅搞壞了,結(jié)果發(fā)現(xiàn)孔宅是夾墻,墻內(nèi)藏有古代文獻(xiàn)資料,包括《古文尚書(shū)》及《禮記》、《論語(yǔ)》、《孝經(jīng)》等數(shù)十篇儒家文獻(xiàn)??鬃拥暮笕丝装矅?guó)將這些文獻(xiàn)捐獻(xiàn)了出來(lái)。此外,劉向、劉歆父子也獲得類似的古文獻(xiàn)。這些古文獻(xiàn)資料有一個(gè)突出特點(diǎn),即都是用小篆書(shū)寫(xiě)的。但孔安國(guó)時(shí)代的流行文字是隸書(shū),而不是篆書(shū)。篆書(shū)是秦漢以前通行的文字,因此這部分經(jīng)文應(yīng)該屬于古文經(jīng),相對(duì)言之,西漢以來(lái)流行的經(jīng)文是用隸書(shū)抄寫(xiě),因此稱為今文經(jīng)。古文經(jīng)與今文經(jīng)的文字并不完全一樣,圍繞如何辨字、如何釋義等問(wèn)題產(chǎn)生了學(xué)術(shù)爭(zhēng)論。宗古文經(jīng)的學(xué)派的學(xué)問(wèn)稱為古文經(jīng)學(xué),尊崇今文經(jīng)的學(xué)派的學(xué)問(wèn)稱為今文經(jīng)學(xué)。
