這是一段控訴賊臣擁兵不救,忠臣困守殉國(guó)的祭文:
在安史之亂關(guān)鍵時(shí)節(jié),太原守將王承業(yè)不僅冒領(lǐng)顏杲卿(顏真卿之兄)之功,而且擁重兵作壁上觀,導(dǎo)致顏杲卿父子在常山城苦撐不濟(jì),最終城陷。顏杲卿在安祿山面前被肢解殘害,其子顏季明戰(zhàn)死,顏家三十余人一同殉國(guó)。
“賊臣不救,孤城圍逼,父陷子死,巢傾卵覆”,這十六個(gè)字,是顏真卿心中積郁的不甘、抑郁、悲憤。
這樣的一段文字,變成點(diǎn)心的包裝封面。
很想知道,買(mǎi)了這盒點(diǎn)心的日本參觀者,如果知道這段歷史,是否還吃得下去?
類(lèi)似的周邊商品,還有用《祭侄文稿》中漢字制成的醬油碟。倒入醬油,就可以清晰地看到碟底的文字。

如果說(shuō)這件事情有責(zé)任,也許并不全在日本主辦方身上——部分日本人喜愛(ài)書(shū)法,但很難要求他們懂得書(shū)法背后的歷史與文明。
正如記者在現(xiàn)場(chǎng)了解到,《祭侄文稿》展出的頭三天,每天到訪的參觀者大約兩千五百人左右,其中一半以上都是中國(guó)游客。
