【釋義】
高潔的梅花不需要?jiǎng)e人夸它的顏色好看,只希望自己的清香之氣彌漫在天地之間。
在此文中,“不要人夸顏色好,只留清氣滿乾坤”用來表明中國(guó)一直致力于維護(hù)世界和平,是國(guó)際秩序的維護(hù)者。中國(guó)不屑于與世界秩序的攪局者糾纏,更不會(huì)與他們?yōu)槲?。中?guó)只會(huì)繼續(xù)深化改革、擴(kuò)大開放,歡迎世界各國(guó)搭乘中國(guó)發(fā)展的高速列車,大家共同為人類進(jìn)步事業(yè)作出更大貢獻(xiàn)。
“不畏浮云遮望眼”
【摘要】
美國(guó)難道不了解自由貿(mào)易的好處,不明白當(dāng)今世界沒有中國(guó)參與就沒有真正經(jīng)濟(jì)全球化的道理嗎?非也。2007年,美國(guó)次貸危機(jī)爆發(fā),愈演愈烈,殃及全球,釀成國(guó)際金融危機(jī)。美國(guó)政府束手無(wú)策,狼狽不堪。七國(guó)集團(tuán)里的“小伙伴們”也是自顧不暇,彷徨無(wú)措。這個(gè)時(shí)候,美國(guó)一改居高臨下的做派,放下身段,主動(dòng)找到中國(guó)協(xié)商,提出召開G20峰會(huì),研討對(duì)策。為什么是G20而不是G7?顯然G7已力不從心,而G20中有中國(guó)在內(nèi)的一批新興經(jīng)濟(jì)體和發(fā)展中國(guó)家。G20應(yīng)運(yùn)而生,成為全球經(jīng)濟(jì)治理的主要平臺(tái)。事實(shí)證明,新興經(jīng)濟(jì)體和發(fā)展中國(guó)家為世界經(jīng)濟(jì)的恢復(fù)做出了卓越貢獻(xiàn)。而美國(guó)也借助這個(gè)平臺(tái),快速走上復(fù)蘇之路。2010—2017年,平均經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)率超過2%。
——《不畏浮云遮望眼——經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì)不可阻擋》(人民日?qǐng)?bào),2018年10月12日2版)
【出處】
此句出自宋代王安石《登飛來峰》一詩(shī)。原句為:“飛來山上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見日升。不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層。”
【釋義】
高瞻遠(yuǎn)矚的人,不怕被浮云遮蔽住眼睛。當(dāng)前,經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì)不可阻擋,而美國(guó)政界卻有人聲稱,“全球化帶給美國(guó)千千萬(wàn)萬(wàn)工人的只有貧窮和悲傷”。貿(mào)易戰(zhàn)中沒有贏家,中國(guó)希望美國(guó)能看清貿(mào)易戰(zhàn),同時(shí)也希望世界各國(guó)能登高望遠(yuǎn),撥云見日,繼續(xù)倡導(dǎo)自由貿(mào)易和多邊主義,深化團(tuán)結(jié)合作,加強(qiáng)全球治理。
“兩岸猿聲啼不住,輕舟必過萬(wàn)重山”
【摘要】
入世以來,中國(guó)和包括美國(guó)在內(nèi)的全球貿(mào)易伙伴一同成長(zhǎng),相互成就。無(wú)論是風(fēng)和日麗,還是凄風(fēng)苦雨,中國(guó)都和國(guó)際社會(huì)守望相助,不離不棄,為全球經(jīng)濟(jì)的穩(wěn)定和健康發(fā)展作出了重要貢獻(xiàn)。這正是經(jīng)濟(jì)全球化的要義所在。
如前所述,經(jīng)濟(jì)全球化的推動(dòng)力量是人類社會(huì)的科技進(jìn)步和不斷提高的生產(chǎn)力,絕不會(huì)依附于某些國(guó)家或特定人物,更不是誰(shuí)的囊中私物,任由其予取予奪。當(dāng)前貿(mào)易保護(hù)主義回潮等表現(xiàn)就像一股逆流,根本阻擋不了經(jīng)濟(jì)全球化前進(jìn)的步伐。
兩岸猿聲啼不住,輕舟必過萬(wàn)重山。
——《不畏浮云遮望眼——經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì)不可阻擋》(人民日?qǐng)?bào),2018年10月12日2版)
【出處】
此句化用了唐代李白《早發(fā)白帝城》一詩(shī)的名句。原句為:“朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬(wàn)重山。”
【釋義】
原詩(shī)意思為,兩岸猿猴的啼聲不斷,回蕩不絕;而輕快的小船已經(jīng)駛過連綿不絕的萬(wàn)重山巒。
在此文中,“兩岸猿聲啼不住,輕舟必過萬(wàn)重山”用來表示經(jīng)濟(jì)全球化的趨勢(shì)不可阻擋,無(wú)論美國(guó)如何作梗、無(wú)論逆潮流的聲音多吵鬧,歷史的前進(jìn)方向必定不會(huì)受到阻礙。中國(guó)也必定會(huì)克服當(dāng)前“萬(wàn)重山”一般的障礙,走向更美好的明天。
“千磨萬(wàn)擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)”
【摘要】
當(dāng)前,單邊主義、保護(hù)主義愈演愈烈,經(jīng)濟(jì)全球化遭遇逆風(fēng),國(guó)際自由貿(mào)易體制面臨日益嚴(yán)峻的挑戰(zhàn),世界正站在何去何從的十字路口,每個(gè)負(fù)責(zé)任的國(guó)家都不應(yīng)置身事外。中英兩國(guó)一貫倡導(dǎo)自由貿(mào)易。英國(guó)首相特雷莎·梅不久前表示,英國(guó)“脫歐”不是拒絕多邊主義和國(guó)際合作,反對(duì)保護(hù)主義的最佳方式就是更加開放。中英在反對(duì)保護(hù)主義、堅(jiān)持多邊主義、建設(shè)開放型世界經(jīng)濟(jì)上,不僅有共同的利益和相同的主張,也擁有廣闊的合作空間。
千磨萬(wàn)擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)。白皮書展現(xiàn)了“中國(guó)智慧”,提供了“中國(guó)方案”,更顯示了中國(guó)與霸凌行為斗爭(zhēng)的決心和信心。我堅(jiān)信,美國(guó)所謂“極限施壓”根本嚇不倒中國(guó)人民,只會(huì)進(jìn)一步激發(fā)中國(guó)人民自力更生、改革創(chuàng)新的斗志。只要國(guó)際社會(huì)團(tuán)結(jié)協(xié)作,我們就一定能抵制保護(hù)主義的肆虐,驅(qū)散貿(mào)易戰(zhàn)的陰云,捍衛(wèi)基于規(guī)則的國(guó)際貿(mào)易秩序,攜手共創(chuàng)世界和平與繁榮的美好未來。
——《發(fā)出捍衛(wèi)自由貿(mào)易的中國(guó)強(qiáng)音》(人民日?qǐng)?bào),2018年10月11日3版)
【出處】
此句出自清代鄭燮《竹石》一詩(shī)。原句為:“咬定青山不放松,立根原在破巖中。千磨萬(wàn)擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)。”
【釋義】
竹子任憑風(fēng)雨的打擊磨礪,依然不改堅(jiān)勁本色。
“竹”在中國(guó)傳統(tǒng)文化中被看作是君子的象征,有著不屈不撓、堅(jiān)忍不拔的品質(zhì)。在此文中,“千磨萬(wàn)擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)”比喻中國(guó)如同竹子一樣堅(jiān)強(qiáng),盡管在中美貿(mào)易戰(zhàn)中要經(jīng)受不少考驗(yàn),但堅(jiān)決的態(tài)度立場(chǎng)絕不會(huì)變。任憑美國(guó)耍手段,中國(guó)捍衛(wèi)國(guó)際貿(mào)易秩序初衷不會(huì)改變。
“順之則昌,逆之則亡”
【摘要】
歷史地看,經(jīng)濟(jì)全球化是社會(huì)生產(chǎn)力發(fā)展的客觀要求和科技進(jìn)步的必然結(jié)果。18世紀(jì)中葉,第一次工業(yè)革命推動(dòng)人類生產(chǎn)方式從手工業(yè)邁向機(jī)器大工業(yè),國(guó)際分工和國(guó)際貿(mào)易迅猛發(fā)展,加速了經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程。進(jìn)入19世紀(jì)下半葉,第二次工業(yè)革命實(shí)現(xiàn)了生產(chǎn)力新的躍升,除了商品貿(mào)易,跨國(guó)公司開始在世界范圍組織生產(chǎn)和銷售,各國(guó)經(jīng)濟(jì)聯(lián)系愈加緊密。第二次世界大戰(zhàn)以后,以信息技術(shù)為代表的第三次工業(yè)革命蓬勃發(fā)展,資本、技術(shù)、人員和信息等生產(chǎn)要素在世界范圍加速流動(dòng),推動(dòng)經(jīng)濟(jì)全球化達(dá)到新的歷史高度。經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展歷程充分印證了馬克思、恩格斯的預(yù)言:“各民族的原始封閉狀態(tài)由于日益完善的生產(chǎn)方式、交往以及因交往而自然形成的不同民族之間的分工消滅得越是徹底,歷史也就越是成為世界歷史。”歷史的車輪滾滾向前,經(jīng)濟(jì)全球化的潮流浩浩蕩蕩,順之則昌,逆之則亡。
——《逆全球化違背時(shí)代潮流》(人民日?qǐng)?bào),2018年10月17日7版)
